O intercâmbio cultural entre
Brasil e Itália continua firme
O conto "Romance
Cornetano de amor e dinheiro" de Anna Alfieri, ambientado em Tarquinia na
segunda metade do século XIX e publicado no lextra.news em 2020, cruzou
recentemente as fronteiras nacionais para desembarcar em Itaboraí, cidade
localizada no Estado do Rio de Janeiro, Brasil. O anúncio foi feito por Paolo
Settimelli, diretor responsável pela associação
cultural Ponto de Cultura Música do Mundo, que recebeu o texto graças a um
contato com Cesare Bendotti, parceiro cultural da associação Viva Tarquinia.
Uma história de amor na Tarquinia do
século XIX
A história traça a
história sentimental entre Luigi Mastelloni e Anna Maria Bruschi Falgari, dois
jovens de Corneto – o antigo nome de Tarquinia – protagonistas de uma história
de amor que, por seu cenário e dinâmica, foi comparada por Settimelli ao famoso
drama shakespeariano de Romeu e Julieta. Assim que recebeu a história, o
próprio Settimelli a traduziu para o português para torná-la acessível ao
público brasileiro e difundir o conhecimento dela no Estado do Rio de Janeiro.
Hipótese de geminação cultural com
Itaboraí
A iniciativa se abriu
para uma possível colaboração entre as duas associações, a brasileira e a
italiana, com a avaliação de uma geminação
cultural entre Tarquinia e Itaboraí. Isso é sublinhado por Cesare Bendotti,
que espera a criação de uma obra dedicada aos dois amantes, a ser instalada no
local onde a história começou.
Museu Nacional Etrusco
de Tarquinia ( Viterbo )
Versione italiana
L’interscambio culturale tra Brasile e Italia va avanti forte
Il racconto “Romanzo cornetano d’amore e di denaro” di
Anna Alfieri, ambientato a Tarquinia nella seconda metà dell’Ottocento e pubblicato su lextra.news nel
2020, ha recentemente varcato i confini nazionali per approdare a
Itaborai, città situata nello Stato di Rio de Janeiro, in Brasile. A renderlo
noto è Paolo Settimelli, direttore responsabile dell’associazione culturale
Ponto de Cultura Musica do Mundo, che ha ricevuto il testo grazie a un contatto
con Cesare Bendotti, partner culturale dell’associazione Viva Tarquinia.
Una storia
d’amore nella Tarquinia dell’Ottocento
Il racconto
ripercorre la vicenda sentimentale tra Luigi Mastelloni e Anna Maria Bruschi
Falgari, due giovani di Corneto – l’antico nome di Tarquinia – protagonisti di
una storia d’amore che, per ambientazione e dinamiche, è stata accostata da Settimelli
al celebre dramma shakespeariano di Romeo e Giulietta. Appena ricevuto il
racconto, lo stesso Settimelli lo ha tradotto in portoghese per renderlo fruibile anche
al pubblico brasiliano e diffonderne la conoscenza nello Stato di Rio de
Janeiro.
Ipotesi di
gemellaggio culturale con Itaborai
L’iniziativa
ha aperto a una possibile collaborazione tra l’associazione tarquiniese e
quella brasiliana, con la valutazione di un gemellaggio culturale tra Tarquinia
e Itaborai. A sottolinearlo è Cesare Bendotti, che auspica la realizzazione di
un’opera dedicata ai due innamorati, da installare nel luogo in cui prese avvio
la vicenda narrata.
Piazza principale di Itaborai (RJ)